![]() 和井 恵さんのメッセージ(#13788)への返事 > YASUさんでしょww. そうです。 「ラニーニャ」は中部及び東部赤道太平洋での海面水温が平年より低くなる「ラニーニャ現象」から取りました。 http://www.data.jma.go.jp/gmd/cpd/data/elnino/learning/faq/whatiselnino.html 今年の冬猛威をふるいましたからね。 チャンコロの国(中国)で何十年に一度という大寒波に見舞われましたし。 「エルニーニョ現象」とは逆の現象です。 また、「ラニーニャ」はスペイン語で「女の子」という意味なんだそうです。 ↓ここに、それぞれの掲示板・ブログコメント欄で使っているわたしのHN(ハンドル名)が載っております。 http://aumer000yasu.web.fc2.com/ それにしても、「空」論は非常に難解ですな。 嗚呼。 |