喫茶Honfleur掲示板 2007〜2009年
タイトル
画像
Message#
から前
200
100
50
10
件を
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
年
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
月
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
日から
1日分
2日分
3日分
4日分
5日分
7日分
10日分
前を
最新20件
最新50件
最新100件
最新200件
200件以前
昨日以降
(0)
2日前以降
(0)
3日前以降
(0)
4日前以降
(0)
5日前以降
(0)
リンク
タイトル
画像
サーチ
携帯モード
セットアップ
Message#16515 2008年10月5日(日)08時26分
From:
아벨(Abel)
変更
Re2:聖者ぼんちリンポチェさん
聖者ぼんちリンポチェさんのメッセージ(
#16506
)への返事
> >私達は弘法大師御廟を音読みでごびょうと言っていますが、上祐さんは音読みで、おびょうと信徒さんに説明していました。この違いは何なんですかね。
> この中で、釈迦の名前を「ゴータマ・シッダルータ」と書いています。
> 「ー」の位置が違うんですよ。
高野山の場合には当然本家本元の読み方の慣例に合わすのが礼儀というものでせうな。
ただ外国語のカタカナ表記は非常に難しいところなんでしょうな。
「ギョェテとは俺のことかとゲーテ言い」なんて川柳もあるくらい。まあ「あらはん」に
ついては、元々漢字の音読の当て字ですから色々読み方あっても不思議ないでしょうが・・・。
ただ、某殺人カルトが「悪口」を「あっこう」と読んでたのが間違いだ、なんて指摘する
香具師も居ましたが、これは全く失当。教団で何と読もうとカラスの勝手でしょ、っていう
ところ。たとえば親鸞聖人が「父母の供養のため念仏云々」と書かれたものの読み方を
初めて聞いたときには目玉が飛び出すくらい驚いたわけですが、当該業界だけの隠語に
近いような凝りすぎですな。ねら〜用語とかわらん。
あと、普通のヨガ習ってみて一寸違和感感じたのは、大部分の教室ではナディショダンと
言ってる呼吸法をスクハプールヴァカと言ってみたり、どこでもスシュムナー沿いの後ろ
にあると教えてるチャクラを身体の前の方だと教えたり、へんてこりんなところは感じる
わけですが、まあ麻原氏という宗教家が自己の修業体験を元に創りだした新宗教なのです
から、こういった面についてはA社流を認めるということでよろしいかと思いますが。
最新20件
最新50件
最新100件
最新200件
200件以前
昨日以降
2日前以降
3日前以降
4日前以降
5日前以降
nerimb5.cgi Ver. 5.043
Copyright(C) 1997-2008,
hidekik.com
当掲示板の内容は全て冗談です。冗談を解する方のみ閲覧してください。